【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)







【eyah】珍珠搖粒絨單人床包枕套二件組(珍愛甜心-紅)



【eyah】珍珠搖粒絨單人床包枕套二件組(經典格紋)



【Yipeier】秋意葉情-單人三件式搖粒絨被套床包組(紫)



【歡樂時光】單人法萊絨三件式兩用被舖棉床包組







最近同事小美問我,哪裡買【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)比較好呢?

我跟小美交情好 我直接幫他上網搜尋

【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)推薦,評比,開箱文,報價,價格,比較,那裡買便宜!

唉呦! 【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)曾在MOMO購物網造成搶購熱潮。

小美入手後果然覺得很不錯! 大讚果然是好物阿!

商品訊息功能:




  • 品號:3910839


  • 台灣製造X簍空蕾絲拼接
  • 舒適柔棉X蕾絲材質
  • 鬆緊縮腰設計








【ECSTASY象鼻人】方型肩背包(豹紋咖啡)





【ECSTASY象鼻人】狂炫豹紋購物包超值五件組(迷彩綠)





【ECSTASY象鼻人】方型肩背包(豹紋灰黑)





【ECSTASY象鼻人】狂炫拼色帆布包(白底藍)





【ECSTASY象鼻人】狂炫拼色帆布包(白底綠)





【ECSTASY象鼻人】狂炫拼色帆布包(黑底綠)







【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)







商品訊息簡述:





商品材質:舒適柔棉X蕾絲材質。65%棉(Cotton),35%聚酯纖維(Polyester);此成分為廠商洗標提供材質資訊,僅供參考。
彈性:佳
產地:台灣

洗滌方式:
1.手洗、乾洗方式尤佳,若欲使用洗衣機洗滌,建議以反面放入洗衣袋較能維持商品的完整性。
2.如欲烘乾,建議使用低溫模式,高溫模式易造成衣服縮水。
3.含有漂白溶劑的洗劑會使美衣褪色,請避免使用。
4.初次清洗時多少會有掉色現象,建議將深、淺色衣料分開洗滌。

平放量單面尺寸
領寬:7.9吋(20公分)
胸寬:20.1吋(51公分)
袖長:7.9吋(20公分),此為領口到袖口之間的距離
袖口:6.7吋(17公分)
腰寬:11~18.9吋(28~48公分)
下襬寬:21.3吋(54公分)
衣長:28.4吋(72公分)
內裡:無
拉鍊:無
口袋:無
連帽:無
材質厚薄:適中

試穿小感想:模特兒平日穿S號,此款穿起來略鬆。
商品附贈內容物:無
尺寸資訊會因為布料彈性、水洗處理、測量起訖點等因素而出現些微誤差,誤差值在±2公分內視為合理範圍。

如果以上的說明不能提供您足夠的資訊,
敬請將您的疑問Email至 momo@tianmu.com.tw,非常感謝您的指教。

注意:
1.條紋/花色/圖案...等類型款式的衣服,因為是用一大塊布料下去剪裁的原因,
所以每一件的(條紋/花色/圖案)對稱不會百分之百如圖片所示。
如果非常介意圖案不對稱的,請美人考慮清楚再下訂選購唷
2.毛料、針織材質在製作過程中...因為必須製作好後快速裝袋出貨,
不像一般實體店面都是打開直接掛好展示。
所以拆封後多少會有些毛料材質本身的味道尚未散去..
此屬正常現象不屬於瑕疵範圍內,
只要打開晾1~2天,味道就會自然散去噢,請美人安心選購^^







MOMO購物網



內容來自YAHOO新聞

Debug專欄

工商時報【湯名潔】

容易犯錯的英文,不見得是專業、艱澀的句子,很多時候都是一些日常生活用句,由於沒有旁人刻意糾正,也就一錯再錯而不自知。以下五個例句都是去餐廳用餐時的基本會話,請看看你是否都說對了?

Debug

1.I'd like it to take home. 我想要外帶。

2.Could you separate the sauce from the bread? 可以請你把醬料分開放嗎?

3.Do you want to eat my meal? 你想吃吃看我的餐點嗎?

4.Waitress: How do you like your steak?

Billy: I'd like it 50% done.

服務生:請問您的牛排要幾中秋水果禮品分熟?

比利:我想要五分熟。

5.I'd like to have another free drink, please. 我想要續杯,麻煩你。

Debugged

1.I'd like it to go.

餐點「外帶」的英文若說成take home,就是標準的中式英文,正確用語是to go,「內用」則是for here,別說成eat inside。

2.Could I have the sauce on the side?

錯誤句的意思是把醬料「從麵包上舀起來」再分開放,而不是「事先」就把醬料放在一旁,我們想表達的意思當然是後者!

3.Do you want a bite of my meal?

想要請一同用餐的友人嘗嘗自己的餐點,用eat my meal感覺像是要對方整盤拿去吃掉,a bite才是分一點去吃的意思。

4.Waitress: How do you like your steak?

Billy: I'd like it medium-rare.

中文的「五分熟」,若直譯成50% done,就算外籍服務生猜懂了,也是不道地的說法。正確的用詞是medium-rare。

5.I'd like a refill, please.

在飲料可以免費續杯的餐廳,用I'd like a refill這句話就可以表達想再要一杯飲料的意思,而且不用強調free(免費的)。

「做完簡報,送美國客戶走到門口的那30秒,是一條最艱難的英語路」。

這句話出自於一個外商軟體公司的副總。

開會等人到齊之前,等電梯那一刻,點完餐等上菜.......他說,那樣用得到英文的場合,聊天不難,讓聊天變成生意才難。

把艱難的英語路,變成一條希望之路,其實只需要你的決心,加上一年一對一。

報名請打電話(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199, www.core-corner.com。



新聞來源https://tw.news.yahoo.com/debug專欄-215005951--finance.html

【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)推薦,【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)討論【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)比較評比,【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)開箱文,【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)部落客

【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)
那裡買,【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)價格,【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)特賣會,【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)評比,【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)部落客 推薦






【天母嚴選】任選↘199!寬鬆版-蕾絲拼接點點修身長版上衣(共三色)



F4645E6BFBB1FC89
, , , ,
創作者介紹

俏麗甜心

dxjl1jb73x 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()